https://religiousopinions.com
Slider Image

Что такое Айшес Чайил?

Каждую пятницу вечером, перед праздничной субботней трапезой, евреи всего мира поют специальную поэму в честь еврейской женщины.

Имея в виду

Песня или поэма называется Aishet Chayil, хотя она написана множеством разных способов в зависимости от перевода; различные способы написания этого слова включают айшес чайл, айшес чайл, айшет чайл и эйшет чайл . Все эти фразы переводятся как «женщина доблести».

Песня минимизирует красоту («Благодать ложна, а красота тщеславна», Прит. 31:30) и возвышает доброту, щедрость, честь, честность и достоинство.

происхождения

Одно упоминание о доблестной женщине появляется в Книге Руфи, в которой рассказывается история новообращенной Руфи и ее путешествия с ее свекровью Наоми и браком с Воозом. Когда Вооз называет Руфь « айшет чайл», она делает ее единственной женщиной во всех книгах Библии, которая упоминается как таковая ».

Все стихотворение происходит из Притч ( Мишлей ) 31: 10-31, которые, как полагают, были написаны царем Соломоном. Это вторая из трех книг, написанных Соломоном, сыном Давида.

Айшет Чаййо поют каждую пятницу вечером после Шалом Алейхема (песня, чтобы приветствовать субботу невесты) и перед « Киддуш» (официальное благословение над вином перед едой). Независимо от того, присутствуют ли женщины на трапезе или нет, «доблестная женщина» все еще читается в честь всех праведных еврейских женщин. Многие будут помнить своих жен, матерей и сестер, когда будут петь песню ».

Текст

Женщина доблести, кто может найти? Она дороже кораллов.
Ее муж доверяет ей и получает прибыль только от этого.
Она приносит ему добро, а не вред, все дни ее жизни.
Она ищет шерсть и лен и радостно работает руками. Она как торговые корабли, приносящие еду издалека.
Она встает, пока еще ночь, чтобы обеспечить еду для своей семьи и справедливую долю для своего персонала. Она рассматривает поле и покупает его, и сажает виноградник с плодами своих трудов.
Она наделяет себя силой и делает ее руки сильными.
Она чувствует, что ее торговля выгодна; ее свет не гаснет ночью.
Она протягивает руки к прялке, а ее ладони держат веретено.
Она открывает свои руки бедным и протягивает руки к нуждающимся.
Она не боится снега для своего дома, потому что все ее дом одет в хорошую одежду. Она делает свои собственные покрывала; ее одежда из тонкого льна и роскошной ткани.
Ее муж известен у ворот, где он сидит со старейшинами земли.
Она делает и продает постельное белье; она снабжает торговцев поясами.
Она одета в силу и достоинство, и она улыбается в будущем.
Она открывает свой рот с мудростью, и на ее языке урок доброты.
Она заботится о домашнем хозяйстве и никогда не пробует хлеб лени.
Ее дети поднимаются и делают ее счастливой; ее муж хвалит ее:
«Многие женщины преуспели, но вы превосходите их всех!»
Благодать неуловима, а красота тщеславна, но женщина, которая боится Бога, будет восхвалена.
Отдай ей должное за плод ее труда и позволь ее достижениям хвалить ее у ворот.

Распечатайте свою копию на иврите, транслитерации и английском на Aish.com.

Луи Замперини: несломанный герой и олимпийский атлет

Луи Замперини: несломанный герой и олимпийский атлет

Лучшие 6 вводных книг об исламе

Лучшие 6 вводных книг об исламе

Лучшие идеи подарков Дивали

Лучшие идеи подарков Дивали